Glosario

Allowance – pensión/subsidio

Una cantidad de dinero libre de impuestos recibida en intervalos regulares, distinto de un salario.

Acas (Advisory, Conciliation and Arbitration Service). Servicio de asesoramiento, conciliación y arbitraje.

Trabajan con empleadores y empleados para tratar de resolver los conflictos laborales. Ellos pueden trabajar con usted antes de hacer una reclamación al tribunal laboral, y antes de su audiencia. Tienen una línea de ayuda confidencial donde se puede obtener asesoramiento independiente.

Access Fund – Fondo de Acceso

Un fondo de acceso contiene el dinero que la universidad puede utilizar para ayudar a estudiantes con problemas financieros.

Adviser – Asesor

Es alguien que pueda ayudar con un problema laboral. Puede ayudar con la documentación, y dar consejos sobre un caso. Por lo general, no van a hablar directamente con el empleador o a representar a ninguna de las partes en el tribunal laboral.

Basic Pay – Salario Base

La cantidad de ingresos brutos percibidos, sin que se añadan o deduzcan otros conceptos (horas extras, impuestos, etc.)

Benefits – Ayudas

El dinero que el gobierno paga si se tienen necesidades especiales. Por ejemplo, si no se trabaja porque no se puede encontrar un trabajo, o si se está demasiado enfermo como para trabajar. También conocido como State benefits .

Building Society – Sociedad de Préstamo Inmobiliario

Funciona como un banco pero es propiedad de sus clientes. Mantiene depósitos y presta dinero a sus miembros, especialmente como hipotecas.

Contract – Contrato

Es un acuerdo entre empleado y empleador que incluye, por lo general, una descripción del trabajo que va a realizar, y de cuanto se pagará por ello. También suele incluir información acerca de los otros derechos laborales. El empleador debe proporcionar una declaración escrita de los términos y condiciones de empleo en los dos meses desde el inicio del trabajo.

COT3

Es un formulario utilizado por el ACAS para describir un acuerdo que empleado y empleador hayan alcanzado sin ir a un tribunal laboral. El acuerdo es vinculante para ambos.

Council Tax

Council Tax es un impuesto local fijado por cada ayuntamiento, para ayudar a pagar por los servicios locales. Por lo general, se paga por el propietario o el inquilino residente de una propiedad.

Direct Debit – Domiciliación bancaria

Una disposición en la que se permite a alguien reclamar el dinero directamente de su cuenta bancaria, indicando previamente la cantidad a retirar. Los direct debit se utilizan a menudo para pagar facturas regulares, como por teléfono, gas y electricidad.

Deposit – Depósito

La palabra “depósito” puede tener dos significados: 1 ) poner el dinero en una cuenta; 2 ) una cantidad de dinero determinada que se entrega como pago parcial por algo, o como garantía. El dinero dado como garantía por lo general se devolverá cuando se haya pagado el monto total.

EEA – European Economic Area

Emergency tax – Tasa de emergencia

Se aplica cuando se inicia un trabajo sin el P45 de un trabajo previo. En este caso, el nuevo empleador utiliza un código de impuestos de emergencia mientras la agencia tributaria le proporciona otro correcto. Su utilización puede resultar en el pago de una cantidad incorrecta de tasas.

Employment Tribunal – Tribunal Laboral

Es una organización independiente que gestiona las controversias entre empleadores y empleados.

ET1

Es el formulario que se utiliza para hacer una reclamación al tribunal laboral, así como establecer un caso. Se trata de un documento legal por lo que se debe tener cuidado al completarlo. Hay plazos estrictos respecto a cuándo se pueden enviar.

ET3

Es la respuesta del empleador a un formulario ET1 . Ellos usarán esto para decir por qué no están de acuerdo con la reclamación.

Grant – Subvención

El dinero que el gobierno da para un propósito específico, como por ejemplo la educación. Usted puede ser capaz de obtener una beca de su Autoridad Local de Educación para ayudar a pagar su curso de la universidad.

Grievance – Queja

Una queja es una forma de elevar formalmente alguna preocupación, problema o queja laboral con el empleador. Se debe tratar de elevar una queja a un empleador antes de llevar un caso al tribunal laboral. El tribunal puede reducir la cantidad de indemnización que puede obtener si esto no se hace previamente.

Gross pay – salario bruto

El monto total del salario que gana, sin haber añadido nada a su salario básico. A este se le han de deducir el Impuesto sobre la renta y del seguro nacional.

Income – ingresos

La cantidad de dinero que usted gana. Esto incluye sus salarios, y el dinero que se obtiene de inversiones.

Income tax – impuesto sobre la renta

El dinero que se toma de sus ingresos para pagar los servicios públicos.

Inland Revenue – Hacienda

El departamento del gobierno que recauda impuestos.

Rate Tax – Tasa de impuestos

El porcentaje estándar de tasas a pagar, normalmente 20% (base), 40% (higher) o 50% (additional) dependiendo del tramo de renta en el que se aplique.

Jobseekers’ Allowance – Subsidio de desempleo

Subsidio de desempleo (JSA) es el benefit que reciben las personas que están en paro y que buscan trabajo.

Local Education Authority – Autoridad Local de Educación ( LEA)

Parte de un consejo local o del condado. Es responsable de gestionar escuelas para los niños que viven en la zona.

National Insurance – Seguridad Social

Una forma de impuesto. Este dinero se toma de sus ingresos y se dirige hacia algún benefit(s) que puede necesitar en el futuro.

National Insurance number (NI No/NINO) – Numero de la Seguridad Social

Es un número de identificación utilizado en la seguridad social y en el sistema tributario.

National union of Students – Unión Nacional de Estudiantes

(NUS) El organismo oficial para apoyar a los estudiantes. http://www.nusonline.co.uk .

Net pay – salario neto

Esta es la cantidad de dinero que se gana después de que los impuestos hayan sido deducidos del salario bruto.

Overdraft – sobregiro

Los bancos a menudo permiten a los clientes a tomar más dinero de su cuenta de lo que tienen en él. Esto se conoce como un sobregiro autorizado, y sólo se debe realizar con la autorización del banco. Si no, el banco le cobrará al cliente una tasa de interés muy alta, y puede cerrar temporalmente la cuenta. Tener un sobregiro es a menudo conocido como descubierto.

Overdrawn – girado en descubierto

Su cuenta esta en descubierto cuando se tiene un sobregiro . A menudo se muestra en su estado de cuenta por un signo menos (-) o “debit”

Overtime – horas extraordinarias

El trabajo realizado, además de sus horas habituales. Los empleadores a menudo pagan más por las horas extras como una manera de animar a la gente a trabajar horas extras.

P45

Un formulario que muestra todos los pagos sujetos a impuestos percibidos en un trabajo así como los impuestos totales pagados desde el inicio del año fiscal correspondiente hasta la fecha en que se termina un contrato laboral. Lo entrega la empresa al final del contrato y tiene 3 partes:

•Parte 1 – Enviada por la empresa a la agencia tributaria.

•Parte 1A – Comprobante para el empleado

• Partes 2 & 3 – Tienen que ser entregadas al nuevo empleador para asegurar que se sigue usando el código de tasa correcto.

P50:

Un formulario para reclamar la devolucion de impuestos al dejar un trabajo.

Se puede usar en caso de:

• Desempleo si no se ha pedido jobseeker’s allowance o incapacity benefit y no se espera conseguir otro empleo en los siguientes 4 meses

• Jubilacion si no se ha pedido jobseeker’s allowance o incapacity benefit

• Si no se ha pedido jobseeker’s allowance o incapacity benefit y no se espera volver a trabajar (incluyendo trabajo esporádico o a tiempo parcial) antes del inicio del nuevo año fiscal el 6 de abril del año siguiente.

P60:

Formulario entregado por la empresa indicando los pagos sujetos a impuestos, los impuestos deducidos y el tax code utilizado hasta el final del año fiscal. También muestra datos de contribución a NI y students’ loan que haya sido deducido

P85:

Formulario que debe completarse cuando se deja de vivir en Reino Unido para ser utilizado internamente por la agencia tributaria.

P86:

Formulario que debe completarse cuando se llega a Reino Unido por primera vez o después de una ausencia larga. Sirve para que la agencia tributaria determine las condiciones de residencia a efectos de gravar de renta y capital

P91:

Formulario utilizado por la agencia tributaria para recoger el historial laboral

PAYE (Pay As You Earn)

Modalidad de contrato laboral donde la empresa es responsable de deducir los impuestos y la contribución a NI del salario del trabajador y pagarlo a HMRC.

Personal Allowance – Limite exento personal

Cantidad de renta exenta de impuestos en cada año fiscal. Si la renta percibida es menor que esta cantidad, no se pagan impuestos. Se aplica a residentes en Reino Unido

Payslip – nomina

Se recibe de la empresa como recibo de pago. Muestra sus ingresos y cualquier contribución fiscal y de pensiones que se haya aplicado.

Pension – pensión

Una determinada cantidad de dinero que se paga regularmente cuando se jubile o cumpla cierta edad.

Pension contribution – contribución a la pensión

Un pago regular por usted y / o su empleador en un plan de pensiones. De esto usted recibirá una pensión privada. Esto es adicional a la pensión de jubilación estatal.

Personal allowance – asignación personal

La cantidad que se permite ganar en un año sin que se aplique el impuesto sobre la renta.

Self employed – autónomo

Alguien es « autónomo» si trabaja para sí mismo y genera su propio salario.

Settlement – Acuerdo

Es un acuerdo con el empleador para detener un caso antes de que vaya a un tribunal laboral . Generalmente, el empleador estará de acuerdo en pagar una cantidad monetaria si se acepta no continuar con un caso.

Standing order – domiciliación

Una instrucción que se da a su banco para pagar dinero a alguien, por lo general a intervalos regulares. A diferencia de un direct debit, se tiene que instruir al banco la cantidad de dinero debe ser pagada.

Stakeholder pension – pensión de las partes interesadas

Un tipo de pensión que promete bajos cargos y fácil acceso para aquellos que ganan entre £ 9.000 y £ 20.000 al año.

State retirement pension – pensión de jubilación estatal

Cualquier persona que ha pagado suficientes contribuciones de NI durante su vida laboral puede recibir una pensión del Estado cuando alcanzan la edad de jubilación (el hombre de 65 años, mujer de 60).

Statement – Extracto bancario

Un registro impreso de dinero que entra y sale de su cuenta.

Statutory Sick Pay (SSP) – Subsidio por enfermedad

Se recibe directamente por el empleador cuando existe una baja de más de 3 días. Actualmente está en £86.70 brutas semanales hasta 28 semanas.

Student loan – préstamo estudiantil

Un “préstamo” no es lo mismo que una ‘ subvención’. Un préstamo estudiantil es dinero que se puede pedir prestado para pagar un curso de la universidad. Debe ser devuelto al gobierno cuando se empieza a trabajar. La organización que se ocupa de los préstamos estudiantiles se llama Student Loans Company .

Students loan Company – Préstamos para estudiantes Company

La empresa que presta dinero a los estudiantes (préstamos estudiantiles). Funciona en nombre del gobierno.

Tax code number – número de código fiscal

La agencia tributaria le da al empleador un número de código para cada empleado. Esto se utiliza para calcular cuánto de sus ganancias se paga como impuesto.

Tax Code – Código de tasa

Se aplica a las rentas del trabajo y se usa por el empleador para calcular las tasas a deducir. El código está compuesto por las bonificaciones y las deducciones.

Tax Year – Año fiscal

El año fiscal en Reino Unido está comprendido entre el 6 de Abril hasta el 5 de Abril del año siguienteTax office – agencia tributaria

Trade Union – Sindicato de trabajadores

Un sindicato es una organización integrada principalmente por trabajadores. El sindicato tiene como objetivo proteger y mejorar los intereses de sus miembros en el trabajo. Los sindicatos pueden ayudar a sus miembros en un proceso de queja o reclamación ante el tribunal laboral y también de ofrecer asesoría legal.

Tuition fees – Las tasas de matrícula
La cantidad que se cobra por un colegio o universidad para la enseñanza de la materia que se ha elegido para estudiar. Se puede obtener una beca para ayudar a pagar por esto.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s